Bún bò Cộng hòa Úc

Huế, một chiều oi bức, gió nhè nhẹ bên bờ sông Hương.

30 phút trước giờ khai mạc Festival Huế lần thứ 6.

Lễ hội rượu vang và thịt bò Úc ở mé bờ sông của khách sạn Hương Giang, có ông đại sứ Úc đến khai mạc. Ông đi nhanh,  nói chậm, ngắn gọn, không màu mè. Ông mong dân mình xơi thịt bò và nhậu rượu vang Úc nhiều nhiều, “để thắt chặt hai nền văn hóa”.

Để đáp lễ, bạn Ngô Hòa, phó chủ tịch tỉnh Thừa Thiên Huế lên đáp từ. Cha mẹ ơi, lần đầu tiên tôi thấy một  quan chức nam giới được dìu ra bục lễ đài. “Dìu” đúng nghĩa, bởi một người đẹp chân dài nâng tay và sóng đôi cùng bước ra sân khấu. Mà bạn ấy hơi thiếu thước tấc, nên phải vói hơi cao, coi thiệt vui mắt.🙂

Bạn ấy nói vo bằng tiếng Việt, rổn rảng và khá “chảnh”. Đại để là bây giờ là những giây phút dầu sôi lửa bỏng trước giờ khai mạc Festival, nhưng tôi vẫn rất vui lòng đến đây với các bạn. Blah, blah, blah… OK, quan đầu tỉnh mà, nói thế cũng được. Cho tụi doanh nhân Úc nó hãi chơi, mặc dù tôi tin chắc chúng nó hổng hiểu bạn ấy nói gì. Xứ sở của ta, ta nói bằng quốc ngữ, tội gì mà nói tiếng Anh cho nó tổn quốc thể hè?

Cũng may chúng nó không hiểu, nhất là khi bạn Ngô Hòa chơi một quả thay đổi hiến pháp Úc cái rụp. Bạn ấy gọi xứ sở kangourou là “Cộng hòa Úc” (may mà chưa lỡ miệng thành CHXNCN Úc). Hê hê!

Đã thay đổi chế độ người ta, bạn ấy còn rất ung dung xỏ tay vào túi quần, thỉnh thoảng chống nạnh trước bao nhiêu quan khách và ống kính thu hình (tui có quay phim nguyên con, nhưng làm biếng post lên, uổng băng thông). Thế là quá bảnh, cứ thế mà phát hình đi khắp thế giới cho thiên hạ kính nể “dáng đứng Việt Nam” cái chơi. Chắc bận quá, bạn Ngô quên cha nó môn public speaking, vì đó là 2 tư thế tối kỵ khi nói trước công chúng. Hê hê!

Hê hê, hê hê! Cười mà lòng đắng ngắt, thưa quan chi dân phụ mẫu mới được diện kiến tôn nhan lần đầu. Thế nào dăm hôm nữa, quan cũng đăng đàn, hớn hở tổng kết “Festival Huế đã thành công rực rỡ”. Hê hê!

Lại cười, mà lòng thêm đắng ngắt. Tội cho dân mình quá, thưa các bạn!

Viết thêm: Định không đưa ảnh lên, vì nguyên tắc của tui là không muốn làm trò công xúc tu sĩ trên mạng🙂. Nhưng sáng nay đi uống cafe vỉa hè, một bậc cao niên ở Huế phán như ri: “Chú nói láo vừa vừa thôi. Người ta là quan đầu tỉnh, làm răng có chuyện ngông nghênh rứa?”

Phew! Thì phải cứu vãn danh dự cái.

>

Này thì chống nạnh!

Này thì tay đút túi!

Lại cười hê hê rồi la lết qua gánh bún bò, chống nạnh dõng dạc: “cho tui một tô có thịt bò của “Cộng hòa Úc”* coi” (?)

____________________________

*Chú thích và bình luận: Nhiều bạn hỏi tôi sao lại cười khi gọi “bún bò của Cộng hòa Úc”, xin nói thêm cho rõ: Tên chính thức (conventional long form) của nước Úc là “Commonwealth of Australia” (khối thịnh vượng Úc), tên gọi tắt (conventional short form) là Úc (Australia). Thể chế chính trị hiện tại của Australia là quân chủ lập hiến (constitutional monarchy) với hệ thống đại nghị (parliament system). Rõ ràng, ông Ngô Hòa đã gọi sai tên quốc gia và chính thể của Australia. Đây là một thất thố không được phép xảy ra, xét về mặt ngoại giao.

Trong hoàn cảnh nhiều quốc gia đến tham dự Festival Huế 2010, với cương vị Trưởng ban tổ chức, việc ông Hòa lầm lẫn, lấy râu ông nọ cắm cằm bà kia là điều dễ hiểu. Tuy nhiên, điều này hoàn toàn có thể tránh được nếu đáp từ của ông được soạn thảo và chuẩn bị trước, thay vì phát biểu ứng khẩu trước nhiều ống kính truyền hình và các quan chức ngoại giao. Tôi nghĩ, mặc dù là trưởng ban tổ chức Festival, bản thân ông Hòa đã thiếu sự chuẩn bị chu đáo hay rất cẩu thả cho sự kiện quan trọng và tốn kém này.

Thiết nghĩ, với những quan chức lớn, giao tiếp nhiều với quốc tế, Bộ Ngoại Giao nên tổ chức tập huấn kỹ càng về lễ tân ngoại giao. Trước khi để họ ra nước ngoài, hay xuất hiện trước truyền thông thế giới với những hành động khó coi như trên.

About this blog

31 thoughts on “Bún bò Cộng hòa Úc

  1. Dao Huy Quang

    Nhìn thấy “ảnh” í rùi, đã bẩu mờ, không cao lắm!
    Nghĩ mà thương bác Trịnh Công Sơn, có anh bạn đồng hương như rứa!
    Đọc blog của Dr nhiều, cũng bị lây tính nhảm, hay nói lung tung (!)

  2. Chau

    “…Lại cười, mà lòng thêm đắng ngắt. Tội cho dân mình quá …”

    Từ xa mà sao tôi cũng thấy thấm thía, xót xa quá bác sĩ ạ.

  3. Chau

    Thưa bác sĩ ,
    Tôi vừa mới đọc được tin sau đây :

    “…Mấy hôm nay đi đâu cũng nghe dân Huế bàn ra tán vào việc Ban tổ chức Festival Huế đã bứng đi 20 cây đại cổ thụ hàng trăm năm tuổi dọc Hộ Thành Hào, ngay trước kỳ đài Huế, thuộc khu Đại Nội để tiện cho việc dựng sân khấu của chương trình Hành trình mở cõi sẽ diễn ra tối 10/6. Rõ là vui chơi một đêm phá hỏng trăm năm…”
    (http://quechoablog.wordpress.com/2010/06/06/oi-hu%E1%BA%BF-c%E1%BB%A7a-ta/#more-5980)

    Không biết thật hư thế nào , thưa bác sĩ?

    Nếu quả thật như vậy thì thật là không cười nổi nữa bác sĩ ạ , mà chỉ thấy “lòng đắng ngắt” thôi.

    1. Dr. Nikonian Post author

      Em ghé lăng Tụ Đức trong 30 phút. Thấy Khiêm Lăng nhếch nhác, tàn tạ…, thì sá gì mấy cây sứ cổ thụ hả bác?
      Quả thật, các kỳ Festival Huế là những sự kiện đáng nhớ. Tuy vui vẻ, tưng bừng, nhưng nó bày ra quá nhiều điều bất nhẫn, xót xa trước mắt những người yêu Huế. Xin hẹn bác sẽ trở lại việc này trong một bài khác, nếu em còn đủ kiên nhẫn để viết lại “những điều trông thấy mà đau đớn lòng”

  4. kkisstherainn

    Cháu người Huế. Đọc entry này của chú thấy buồn. Nhiều khi nghe người ta nói [xấu] về huế (mà đúng 100%) thường cháu có khuynh hướng “chống đỡ” (yếu ớt). Nhưng đúng là entry cả chữ cả hình, bằng chứng rõ ràng thế này thì hết chống đỡ nổi rồi.

    Cháu xa huế cũng 10 năm rồi. Mỗi năm về lại thấy đông đúc, nhộn nhịp hơn, đẹp hơn không nhiều đủ để bù lại với xấu đi. Cháu bảo thủ, chỉ muốn Huế cũ kỹ như ngày xưa… không biết vậy có là hẹp hòi?

    Nhưng chắc Huế chưa sẵn sàng để hội nhập và phát triển như cái khẩu hiệu festival đâu chú à. Ít nhất cũng là mấy ông lãnh đạo như thế này. Chỉ là mấy ông ấy tưởng thế thôi.

    Cám ơn chú vì đã nặng lòng với Huế. Chúc chú luôn vui và khỏe mạnh.

    À, cái còm hơi ngoài lề: cháu thích entry của chú về nước Áo lắm!🙂

    1. Dr. Nikonian Post author

      Nếu rảnh, tôi sẽ ráng một bài vui vui để khen Huế một cái cho nhẹ lòng. Về thăm Huế mà cứ chê hoài, thấy cũng tội. Nhưng vì yêu Huế, không nói không đựoc bạn ơi!

  5. bsngoc

    Mới đọc trên trang web của GS Tuấn có vài hàng phụ đề thêm với bài của drnikonian:

    “Thấy bài này trên blog của một người quen mà tôi hằng quí mến. Vẫn một cách viết vui, sinh động, nhưng đến đoạn cuối thì lúc nào cũng đau. Cái đau ở đây là một quan văn hóa nhưng hình như cách hành xử không mấy văn hóa. Tôi đặt bài này trong mục văn hóa mà cũng phân vân lắm, nhưng cuối cùng thì nghĩ thiếu văn hóa cũng là một nét … văn hóa. Tôi không hiểu tại sao người ta lại có thể đặt tên lễ hội kiểu nửa Ta nửa Tây (“Festival 2010”) nhưng phía dưới thì “Festival Hue 2010″. Thế là thế nào? Tiếng Việt mình cũng có danh từ cho chữ festival, tại sao không dùng tiếng Việt? Bộ tưởng rằng dùng tiếng Anh mới sang sao? Coi chừng mắc bệnh hợm hĩnh đó nhé. Tôi rước bài về trang nhà này để các bạn thưởng lãm. NVT TB. À suýt nữa quên nhắc drnikonian là Úc là xứ của Kangaroo nhé, còn Kangourou là cách viết của mấy ông bà Phú Lang Sa.”

  6. Phuong Ho

    Chưa chắc đã là bac í ứng khẩu đâu ạ. Có khi lính lác viết sẵn cho bác í học thuộc lòng nhưng ra sân khấu bận vói em chân dài hồi hộp quá nên quên luôn bài đã học. Các bác này mà ứng khẩu được thì nhà em cứ gọi là đi bằng đầu.

    1. Dr. Nikonian Post author

      Ừ hén! Vậy chắc tại bạn văn thư đánh máy soạn diễn từ sai🙂
      Còn vì sao “hồi hộp với chân dài” rồi phải thọc tay vô túi quần? Cái ấy em chưa đựơc quán triệt về cơ chế!

  7. Phương Công Nghiệp

    Commonwealth dịch là Thịnh vượng chung nghe thật là ngô nghê, dịch literal một cách tàn bạo. Common thì đúng là chung. Wealth đích xác là thịnh vượng. Đấy là để riêng. Còn khi đã là từ ghép (compound noun) thì không thể dịch một cách ngô nghê là thịnh vượng chung được. Commonwealth phải dịch là Cộng đồng. Commonwealth of Independent States (12 nước trong Liên Xô cũ)là Cộng đồng các quốc gia độc lập. Không ai lại đi dịch là Khối thịnh vượng chung các quốc gia độc lập cả. Bây giờ gọi là Khối thịnh vượng chung, chẳng ai hiểu là cái gì. Sao không gọi là Khối Liên hiệp Anh, nghe vừa dung dị, vừa dễ hiểu, đọc lên biết ngay?

    1. Dr. Nikonian Post author

      Thưa bạn,
      Tôi biết là các danh từ về các thể chế chính trị còn chưa thống nhất. Do đó, tôi phải mở ngoặc từ nguyên gốc tiếng Anh bên cạnh (lấy từ CIA World Facts Book) và sử dụng từ “khối thịnh vựơng chung” là cách dịch phổ biến nhất hiện nay, kể cả trên Wikipedia tiếng Việt (xem thêm ví dụ về vô số trang web sử dụng từ “thịnh vựong chung”: http://www.google.com.vn/search?q=%22kh%E1%BB%91i+th%E1%BB%8Bnh+v%C6%B0%E1%BB%A3ng+chung%22&hl=vi&client=firefox-a&hs=pYE&rls=org.mozilla:en-US:official&start=0&sa=N)
      Còn nếu như dịch “Commonweath of Australia” sang “khối thịnh vượng Úc” là “literal một cách tàn bạo”, thì dịch sang “khối liên hiệp Anh” ắt là chính xác một cách dịu dàng thơ mộng, bạn hén?🙂
      Do đó, khi cách dịch trong tự điển còn chưa thống nhất, thì cứ ngó nguyên tác mà đọc, đừng phán theo chủ kiến của mình. Chắc bạn đồng ý với tôi?

      Viết thêm: tôi mới tra tự điển Webster, nó định nghĩa “commonweath” thế này: ” an independent country or community”. Bạn đã đúng khi dịch là “cộng đồng các quốc gia độc lập” (sát nghĩa nhất). Còn vì sao chuyển thành “khối liên hiệp Anh” thì tôi chưa rõ. Xin các bậc cao nhân chỉ giáo thêm. Đa tạ

  8. nguyen tam

    Khi che-do thuoc-dia tan, nuoc Anh va mot so cac thuoc-dia cu lap British Commonwealth, nuoc Phap va mot so thuoc-dia cu lap Union Francaise, Thoi do cac cu ta dich Union Francaise la Lien Hiep Phap va CO LE vi British Commonwealth la mot to-chuc tuong-duong nen cac cu dich la Khoi Lien-hiep Anh. Co le cach dich nay khong sat nghia lam nen co nguoi dich la “Khoi thinh-vuong chung”.

    Toi doan chung nhu the, khong biet co dung khong ?

    Nhung nay Bs oi, toi tim trong Tu-dien, mot trong nhung nghia cua “Commonwealth” la ” A State in which the supreme power is held by the people, a repubican or democratic state”

    Tam dich la ” Mot Quoc-gia, o do nhan-dan nam quyen-luc toi-thuong, mot nuoc Cong-Hoa,hay Dan chu”

    Co the nao Ong Ban Ngo Hoa da nghien-cuu ky va dung theo Dinh-nghia nay khong ? Neu duoc nhu the, thi …that la van phuc va toi mung het lon.

    Viet them: xem ky lai, trong truong-hop nuoc Uc, “Commonwealth” duoc dinh-nghia la “Federation of…’
    tam dich la “Lien Bang Uc”

    Toi bi mung hut roi Bs oi.

    1. Dr. Nikonian Post author

      Hì, em cũng mừng hụt bác ạ. Tên chính thức của nứơc Úc trong CIA World Facts Book làm gì có chữ nào là “Cộng Hoà” đâu. Không biết ở bển, nếu ông Ngô Hoà nói bậy rứa có bị khép vô tội “thay đổi chế độ” không hè?🙂

      1. nguyen tam

        Bang Washington chung toi rat Blue (thien Dang Dan chu) va Liberal. O Seattle. thanh pho dong dan nhat cua Bang co ca tuong Lenin cao tren 5m (16F).

        Cho nen neu Ong Ngo Hoa co noi rua cung khong rang mo, cung lam la mot cai “phui tay”va co the la Ong Lenin cau may mot chut vi o day lau, Ong ta chac cung hien roi.

  9. HanhKTT

    Đọc bài này em lại nhớ đến môn Law vừa học, trong forum, thầy giáo (là 1 luật sư cho 1 hãng lớn) có nêu ra câu hỏi: Nếu được làm thủ tướng trong 1 tuần thì bạn sẽ làm những gì? Trong bài viết nêu ý kiến của mình, em có đưa ra một trong số các công việc sẽ làm là training về tác phong ngoại giao (bao gồm giao tiếp, phục trang, lễ nghi, văn hóa…)cho các CB nhà nước có tiếp xúc với bên ngoài. Hóa ra cũng rất sát nhu cầu thực tế của các “ông bà” đầy tớ của VN thật!

    1. nguoidalat

      Ban oi, toi da tung nghe mot so ban lam thong dich cho cac quan Ngoai giao Vietnam khi di du tiec buffet duoc to chuc boi nuoc so tai (Uc). Cac ban ay noi rang “nhuc khong the ta…” khi thay cac quan Ngoai giao ta ung dung chen ngang hang nguoi ta dang xep de lay mot dia thua an to tuong du cac thu ham ba lang roi an khong het,… Nhieu chuyen tuong tu nhu vay lam ban ah…

  10. Van le

    Vi nay dut tay vao tui quan la co ly do cua no day!. Theo tu tieng Anh, tu “danh bi-da”, se duoc goi la “play table pool”, con thut tay vao tuoi quan nhu vi quan tren duoc goi la ” play pocket pool”, ma tieng Viet minh co the duoc tam-dich la ” choi bi-da tui day cac ban a. Co nguoi dep chan dai dung canh la vi quan tren da chon cho minh mot partner roi. Ai lai di choi “bi-da tui” voi ong dai-su bao gio!!!

  11. Cyclo! Cyclo!

    Mình dân Huế đây, nhưng mỗi lần nghe tới mấy tay quan chức chỉ muốn chui xuống đất, mắc cỡ lắm bạn ơi! Mà nói chung quan trí ở xứ đỉnh cao trí tuệ toàn cỡ đó không hà. Nguyên thủ đi thăm Phần Lan còn lộn qua Hòa Lan nữa kìa. Chắc ổng nghĩ Lan nào cũng là Lan! Rồi tay bộ trưởng VHTTDL còn không biết “Khâm định hội điển sự lệ” là cái chi chi nữa, nên khi đại biểu chất vấn thì ổng hỏi tới hỏi lui “chi chi, tui không hiểu, quốc tửu a? quốc hoa a?”.
    Bạn coi có thuốc nào chữa được không, kê đơn đi cho bà con nhờ! Tốn bao nhiêu thì tốn, thiếu đi vay mai mốt trả sau.

    1. Dr. Nikonian Post author

      Kiểu này nhà nào cho con đi du học, chắc không dám cho con về nước làm việc. Cày trả nợ mệt nghỉ!

  12. Pingback: NGÔNG NGHÊNH QUÁ! «

  13. Phan Gia Tâm

    Thưa Dr Nikonian và quý bạn đọc,
    Chuyện “Festival Hue 2010” thì có điều đáng nhớ thế nầy (do người thân cho biết): Vào thời điểm “Festival”, khí hậu ở Huế đã nóng như chưa từng nóng và bị cúp điện liên miên. Người già ngất lên xỉu xuống, con nít đái ỉa ra máu. Không hiểu Dr Nikonian có để ý tới điều nầy không? Nghe đâu cái “nóng như lửa” ở Huế đã bớt đi. Người dân Huế đang “đợi chờ” những ngày mưa bảo.
    Còn chuyện nước Úc, tôi ở xứ Kangaroo đã 30 năm, chữ nghĩa không nhiều, nhưng đã nghe nhiều, thấy nhiều trên giấy tờ, văn bản, của chính phủ Úc (được dịch ra tiếng Việt), xin mạo muội thưa rằng, Dr Nikonian đã nói đúng 99% về thể chế chính trị của Úc và ở Úc. Theo tôi, ngôn ngữ thì bất tận, đúng ý như vậy là tốt lắm rồi, chẳng nên bàn qua tán lại nhiều mất đi thú vị của bài viết.
    Chúc an lành đến với người dân Huế trong mùa mưa bão năm nay.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s